Обзор игры Gulliver’s Travels — прочитайте

4 лучших онлайн казино за 2020 год с лицензией:
  • РОКС Казино
    РОКС Казино

    1 место в рейтинге по отдаче денег, бонусам и Джекпотам!

  • СОЛ Казино
    СОЛ Казино

    Приветственный бонус 30 000 руб + 100 000 руб за каждый деп!

  • Фрэш Казино
    Фрэш Казино

    Свежий весенний дизайн и моментальные выплаты!

  • Пинап Казино
    Пинап Казино

    Горячие девочки и огромные Джекпоты! Ретро-дизайн.

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 5 класса. Unit 5

Вербицкая М. В. Forward. Английский язык для 5 класса. Unit 5 To America! + Workbook

Listening and reading – аудирование и чтение

Ex. 1 Listen, look at the pictures and follow the text. — Послушайте, посмотрите на картинки и следите за текстом.

Inside the submarine Mr Big’s gang talked to their boss. He was very angry. — Внутри подводной лодки банда Мистера Бига разговаривают с их боссом. Он был очень зол.

You fools! You’ve only got half the capsule! — Вы дураки! Вы достали только половину капсулы!
Sorry, boss! They had a helicopter. — Извини, босс! У них был вертолет.
Della, go back to the oil rig and find out about the capsule. — Делла, вернись к нефтяной вышке и узнай о капсуле.
What shall we do with it? — Что нам с этим делать?
Let’s phone my brother in America. He’s a scientist. — Давайте позвоним моему брату в Америку. Он ученый.
Hi, Paul. We’ve got a problem. — Привет, Пол. У нас есть проблема.

I see. Would you like to bring the Wrecktracker here? — Понимаю. Вы хотите принести Отслеживатель Крушений сюда?
Sam, Kate, how would you like to go to America? — Сэм, Кейт, бы вы хотели поехать в Америку?
To America?! — В Америку?!
We’re going to take the Wrecktracker to the Space Institute in Florida. My brother works there. — Мы собираемся отвезти Отслеживатель Крушений в космический институт во Флориде. Мой брат работает там.
But what shall we do about Mr Big? — Но что мы будем делать с Мистером Бигом?

Ex. 4 What will happen in the story? Talk to your friend. — Что будет происходить в этой истории? Поговори со своим другом.
1. How will they travel to America? — Как они будут путешествовать в Америку?
2. What will they take with them? — Что они возьмут с собой?
3. Who will they meet in America? — Кого они встретятся в Америке?
4. What will Mr Big and his gang do? — Что будут делать Мистер Биг и его банда?

Listening and reading – аудирование и чтение

Ex. 5 What would they like to do on the plane? Listen to Sam and Kate and point to the pictures. — Что они хотели бы делать в самолете? Послушайте Сэма и Кейт, и укажите на фотографии.

A theme park — Тематический парк

Перечень лучших онлайн казино на русском языке:
  • РОКС Казино
    РОКС Казино

    1 место в рейтинге по отдаче денег, бонусам и Джекпотам!

  • СОЛ Казино
    СОЛ Казино

    Приветственный бонус 30 000 руб + 100 000 руб за каждый деп!

  • Фрэш Казино
    Фрэш Казино

    Свежий весенний дизайн и моментальные выплаты!

  • Пинап Казино
    Пинап Казино

    Горячие девочки и огромные Джекпоты! Ретро-дизайн.

Reading and speaking – чтение и говорение

Ex. 6 Read and match. – Прочитайте и сопоставьте.

At Greenfield Park you can – В Гринфилд парке вы можете:
go on the roller coaster – кататься на горках
photograph the deer — сфотографировать оленей
follow the nature trail — следовать по природной тропе (познавательная трасса)
picnic on the river bank — пикник на берегу реки
say hello to a dinosaur — поздороваться с динозавром
go rollerskating – кататься на роликовых коньках
have a hamburger — есть гамбургер
go on the monorail – кататься на монорельсовой дороге

Ex. 7 Talk to your friend about what you would like to do. — Поговорите со своим другом о том, что вы хотели бы сделать.
Example:
A: What shall we do first? — Что мы должны делать в первую очередь?
B: I’d like to go on the monorail. — Я хотел бы покататься на монорельсовой дороге.
C: No, let’s follow the nature trail first. — Нет, давайте следовать по природной тропе в первую очередь.

Useful words and phrases — Полезные слова и фразы
Would you like to … ? — Вы не хотите … ? eat – поесть, go – сходить, see – посмотреть, meet – встретить, visit –посетить, travel by – путешествовать на
What shall we do … ? — Что нам следует сделать … ? – first – сначала, then – затем, next – следующий, after – после, than — чем

Ex. 8 Make a list of the things you’d like to do. — Составьте список вещей, которые вы хотели бы сделать.

Ex. 9 What other things would you like to do at a theme park? Make your own brochure. — Какие другие вещи вы хотели бы сделать в тематическом парке? Сделайте свою собственную брошюру.

Gulliver-Park in St. Petersburg, Russia — Гулливер-парк в Санкт-Петербурге, Россия

Reading and speaking – чтение и говорение

There is an unusual theme park in St. Petersburg. This park is called Gulliver- Park. Here you will find lots of fun and exciting things to do. You can go on the horse carousel or on the dodgems. Would you like to visit the puppet theatre? It’s in front of the bouncy castle. In this castle you can jump for fun and after that you can have a cup of tea or eat chocolate ice cream in Gulliver’s cafe.
(отрывок из текста)

Существует необычный тематический парк в Санкт-Петербурге. Этот парк называется Гулливер-парк. Здесь вы найдете множество развлечений и захватывающих вещей, чтобы сделать. Вы можете пойти на карусели лошадки или на электрические автомобильчики. Хотели бы вы посетить кукольный театр? Он перед Надувным замком. В этом замке вы можете прыгать для развлечения и после этого вы можете выпить чашечку чая или съесть шоколадное мороженое в кафе Гулливера.
Здесь есть также очень большие вещи: часы, кепка с парой гигантских очков, ботинок. Вы знаете, почему они так велики? Это вещи Гулливера. Вы знаете, кто такой Гулливер? Почему его вещи настолько большие?
Гулливер персонаж в книге «Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта. Он много путешествовал и в один прекрасный день он пришел в страну Лилипутию. Люди в Лилипутии были только 15 см в высоту, они были лилипуты! Он был великаном там и его вещи были очень большими, гигантскими.

Ex. 11 Role-play. Vera and Maxim are in Gulliver-Park. They decide where to go. They also discuss how to get there. — Ролевая игра. Вера и Максим находятся в Гулливер-парке. Они решают, куда идти. Они также обсуждают, как туда добраться.

Example:
Maxim: What would you like to do first? — Что бы вы хотели сделать в первую очередь?
Vera: First I’d like to see Gulliver’s things, then I’d like to go on the dodgems. — Прежде всего, я хотела бы увидеть вещи Гулливера, затем я хотел бы пойти покататься на электрических автомобильчиках.
Maxim: Would you like to see Gulliver’s watch? — Вы хотели бы увидеть часы Гулливера?
Vera: Yes. Where is it? — Да. Где они?
Maxim: It’s on the right. — Они справа.
Vera: Let’s go there. — Давай пойдем туда.

Useful words and phrases — Полезные слова и фразы
It is on the right/left. — Это находится справа / слева.
It is opposite …. — Это находится напротив
It is in the middle of … — Это находится в середине
It is behind/in front of … — Это находится позади / впереди

Ex. 12 Look at the pictures. Do you know these books? Do you read them in Russian? What character gave the name to a theme park in St. Petersburg? — Посмотрите на картинки. Вы знаете эти книги? Вы их читали на русском языке? Какой персонаж дал название тематическому парку в Санкт-Петербурге?

Ex. 13 Read the beginning of “Gulliver’s Travels”. Who is the main character in this book? — Прочитайте начало «Путешествия Гулливера». Кто является главным героем в этой книге?

I. I was born in England. When I was only fourteen years old my father sent me to Cambridge to study medicine. I studied there for three years. When I left college I went on with my studies and became a doctor. I always wanted to travel. I became a doctor on a ship, sailing both to the East and to the West Indies. On May 4, 1699, I sailed from Bristol for the South Seas as a doctor of a ship named the Antelope.
(отрывок из текста)

I. Я родился в Англии. Когда мне было всего четырнадцать лет, мой отец послал меня в Кембридж изучать медицину. Я учился там в течение трех лет. Когда я покинул колледж, я продолжил мои исследования и стал врачом. Я всегда хотел путешествовать. Я стал врачом на судне, плавающим как на Восток, так и в Вест-Индию. 4 мая 1699 года, я отплыл из Бристоля в Южные моря, в качестве врача на корабле под названием Антилопа.
Сначала все шло хорошо, но потом был сильный шторм. Корабль подошел очень близко к скалам и врезался в них. Некоторые из матросов, и я опустили лодку на воду. Это была маленькая лодка. Когда большая волна ударил ее, мы все упали в море. Я плавал в течение очень долгого времени, и очень устал. Я чувствовал, что я не мог плавать больше. Но берег был не далеко, и вскоре мои ноги коснулись земли. Я вышел из моря на пляж — не было домов, не было людей. Я так устал, что я лег и заснул.

Ex. 14 Find the information in the text and complete the sentences. — Найдите информацию в тексте и завершите предложения.
Gulliver became a doctor c) when he was over seventeen. — Гулливер стал врачом, когда ему было больше семнадцати лет.
When the Antelope crashed, Gulliver b) took a small boat. — Когда Антилопа разбилась, Гулливер взял небольшую лодку.

Ex. 15 Match the pictures to the text. Describe the picture. – Сопоставьте картинки с текстом. Опишите картинку.

Ex. 16 Look at the pictures. What do you think will happen next? Write three sentences in the Future Simple Tense. — Посмотрите на картинки. Как вы думаете, что произойдет дальше? Напишите три предложения в простом будущем времени.

Ex. 17 Read the second part of the story. Are your guesses right? — Прочитайте вторую часть этой истории. Являются ли ваши догадки верными?

II. When I woke up, the sun was shining. I tried to get up, but I couldn’t move my hands or feet. I was lying on my back. Hundreds of thin but strong cords fastened my arms and legs to the ground. I could not turn my head because even my hair, which was very long, was tied to the ground.
Soon I heard some voices. Something was moving along my left leg, up my body and to my face. (отрывок из текста)

II. Когда я проснулся, светило солнце. Я попытался встать, но я не мог двигать руками и ногами. Я лежал на спине. Сотни тонких, но прочных веревок прикрепили мои руки и ноги к земле. Я не мог повернуть голову, потому что даже мои волосы, которые были очень длинные, были привязан к земле.
Вскоре я услышал какие-то голоса. Что-то двигался по левой ноге, по моему телу, и к моему лицу. Когда я посмотрел вниз, я увидел очень маленького человечка, не более шести дюймов в высоту. Многие другие маленькие люди пришли вслед за ним. Я был так удивлен, что я издал громкий крик. Маленькие люди меня испугались — они отпрыгнули назад. Некоторые упали с моего тела и сильно поранились. Я почувствовал сто стрел на моей руке, лице и теле.
После этого важный человек обратился ко мне. Я не знал его язык, но я догадался, о смысле его речи: Я нахожусь в стране под названием Лилипутия. Здесь живут лилипуты. Я не должен причинять им вред. Они не собираются причинять вред мне.

Vocabulary – запас слов

Ex. 18 Look at picture 4 and explain the underlined words. — Посмотрите на картинку 4 и объясните подчеркнутые слова.

Ex. 19 Read the words. Find the sentences with these words in the text. How would you translate these sentences into Russian? — Прочитайте слова. Найдите предложения с этими словами в тексте. Как бы вы перевели эти фразы на русский язык?
inch — дюйм, английская мера длины, равная 2,54 мм
gave out a loud cry — издал громкий вопль
When I looked down I saw a very little man, not more than six inches tall. — Когда я посмотрел вниз, я увидел очень маленького человечка, не более 15 сантиметров в высоту.

Ex. 20 Use the words from the box instead of the underlined words. — Используйте слова из рамки вместо подчеркнутых слов.

1. I was born in England. — Gulliver /He was born in England. — Я родился в Англии. — Гулливер / Он родился в Англии.
2. When I was only fourteen years old my father sent me to Cambridge. — When he was only fourteen years old his father sent him to Cambridge. — Когда мне было всего четырнадцать лет, мой отец послал меня в Кембридж. — Когда ему было всего четырнадцать лет, его отец отправил его в Кембридж.
3. I studied medicine in Cambridge for three years. — Gulliver studied medicine in Cambridge for three years. — Я изучал медицину в Кембридже в течение трех лет. — Гулливер изучал медицину в Кембридже в течение трех лет.
4. When I left college, I went on with my studies and became a doctor. — When he left college, he went on with his studies and became a doctor. — Когда я покинул колледж, я продолжил свое обучение и стал врачом. — Когда он покинул колледж, он продолжил свое обучение и стал врачом.
5. I always wanted to travel. — He always wanted to travel. — Я всегда хотел путешествовать. — Он всегда хотел путешествовать.
6. I became a doctor on a ship named the Antelope. — Gulliver became a doctor on a ship named the Antelope. — Я стал врачом на корабле под названием Антилопа. — Гулливер стал врачом на корабле под названием Антилопа.
7. On May 4, 1699, I sailed from Bristol for the South Seas as a doctor on a ship. — On May 4, 1699, he sailed from Bristol for the South Seas as a doctor on a ship. — 4 мая 1699 года, я отплыл из Бристоля в Южные моря, как врач на корабле. — 4 мая 1699 года, он отплыл из Бристоля в Южные моря, как врач на корабле.
8. When the ship crashed into the rocks, I fell into the sea. — When the ship crashed into the rocks, Gulliver fell into the sea. — Когда корабль врезался в скалы, я упал в море. — Когда корабль врезался в скалы, Гулливер упал в море.
9. I was swimming for a very long time, and finally I walked out of the sea to a beach. — He was swimming for a very long time, and finally he walked out of the sea to a beach. — Я плавал в течение очень долгого времени, и, наконец, я вышел из моря на пляж. — Он плавал в течение очень долгого времени, и, наконец, он вышел из моря на пляж.
10. I lay down and fell asleep. — He lay down and fell asleep. — Я лег и заснул. — Он лег и заснул.
11. When I woke up, I saw many small men. — When Gulliver woke up, he saw many small men. — Когда я проснулся, я видел много маленьких человечков. — Когда Гулливер проснулся, он увидел много маленьких человечков.
12. I was in the country called Lilliput. — He was in the country called Lilliput. — Я был в стране под названием Лилипутия. — Он был в стране под названием Лилипутия.

Speaking and reading – говорение и чтение

Ex. 21 Look at the pictures and read the words. Try to guess their meanings. How did the Lilliputians use Gulliver’s things? — Посмотрите на фотографии и прочитайте слова. Попробуйте угадать их значение. Как лилипуты использовали вещи Гулливера?
Handkerchief — носовой платок
Comb — расческа
Tobacco box — табакерка
to sneeze – чихать

Ex. 22 Read the third part of the story. — Прочитайте третью часть этой истории.

III. Then they wanted to look into my pockets. They wanted to see what I had there.
They made a list of my things:
1. a great piece of cloth, as big as the carpet in the King’s dining-room;
2. a great golden box, as big as a kitchen in a Lilliputian’s house. There is some dust in the box. When the Great Man-Mountain opens the box, we start to sneeze;
3. something which looks like the fence around the King’s garden: twenty sticks fastened to another longer stick.

III. Затем они хотели заглянуть в мои карманы. Они хотели посмотреть, что у меня там было.
Они составили список из моих вещей:
1. большой кусок ткани, такой большой, как ковер в столовой короля;
2. большая золотая коробка, такая большая, как кухня в доме лилипутов. Есть немного пыли в коробке. Когда Великий человек-гора открывает коробку, мы начинаем чихать;
3. то, что выглядит как забор вокруг сада короля: двадцать палочек, прикрепленных к другой длинной палке.

Answer the questions. — Ответьте на вопросы.
1. What did the Lilliputians find in Gulliver’s pockets? — Что лилипуты нашли в карманах Гулливера?
2. What did the Lilliputians think of it? — Что лилипуты думают об этом?
3. What did they call Gulliver? — Как они называют Гулливера?
4. Why did they give this name to Gulliver? — Почему они дали это имя Гулливеру?

Listening and reading – аудирование и чтение

LANGUAGE FOCUS: Comparing things (Сравнение предметов)
Ex. 24 Listen and read. – послушайте и прочитайте

Gulliver’s handkerchief was as big as the carpet in the King’s dining-room. — Носовой платок Гулливера был столь же большим, как ковер в столовой короля.
Gulliver’s tobacco box was as big as a kitchen in a Lilliputian’s house. — Табакерка Гулливера была большая, как кухня в доме лилипутов.
Gulliver’s tobacco box was as heavy as a Lilliputian horse. — Табакерка Гулливера была тяжелой, как лошадь лилипутов.
Gulliver’s comb was as big as the fence around the King’s garden. — Расческа Гулливера был столь же большой, как забор вокруг сада короля.
Gulliver was as tall as a mountain in Lilliput. — Гулливер был таким же высоким, как гора в Лилипутии.

Ex. 25 Talk to your friends about the things in Gulliver’s pockets. — Поговорите со своими друзьями по поводу вещей в карманах Гулливера.
1. What did they look like? — На что они похожи?
2. How big were they? — Насколько велики они были?
3. What did the Lilliputians think of them? — Что лилипуты думали о них?

Listening and speaking – аудирование и говорение

Ex. 26 Listen to Nicola and Robert talking about their feelings. Point to the pictures. – Послушайте Николу и Роберта говорящих о своих чувствах. Укажите на картинки.
When do you feel happy? — Когда вы чувствуете себя счастливым?

Ex. 27 Talk to your friend about Nicola and Robert. — Поговорите со своим другом о Николе и Роберте.
Example:
A: Nicola feels happy when the sun is shining. — Никола чувствует себя счастливой, когда светит солнце.
When she wakes up in the morning and it’s a beautiful day she feels very happy. – Когда она просыпается утром, и это прекрасный день она чувствует себя очень счастливой.
She feels sad when it’s the last day of her holiday. – Она чувствует себя грустной, когда это последний день ее каникул.
She feels excited just before the start of the school concert. – Она чувствует себя взволнованной как раз перед началом школьного концерта.
She feels nervous when she travels somewhere by plane. – Она нервничает, когда она летит куда-то на самолете.
She feels angry when her sister borrows her clothes. – Она чувствует, что сердится, когда ее сестра заимствует ее одежду.
She feels frightened when she goes upstairs in the dark. – Она пугается, когда она идет вверх по лестнице в темноте.
She feels bored when she watches sport on TV. – Она скучает, когда она смотрит спорт по телевизору.

Robert feels happy when someone gives him a present. — Роберт чувствует себя счастливым, когда кто-то делает ему подарок.
He feels sad when his team loses a football match. – Он чувствует себя грустным, когда его команда проигрывает футбольный матч.
He feels excited when he goes somewhere by train. – Он чувствует себя взволнованным, когда он едет куда-то на поезде.
He feels nervous just before an exam at school. – Он нервничает непосредственно перед экзаменом в школе.
He feels angry when his brother splits milk all over his homework. – Он злится, когда его брат разливает молоко на его домашнюю работу.
He feels frightened when he finds big spider in his bed. – Он пугается, когда он находит большого паука в своей постели.
He feels bored when he is waiting for a school bus. – Он скучает, когда он ждет школьный автобус.

Ex. 28 Talk to your friends about your feelings. — Поговорите с друзьями о своих чувствах.
Example:
A: When do you feel happy? — Когда вы чувствуете себя счастливым?
В: I feel happy when I go swimming. — Я чувствую себя счастливым, когда я иду купаться.

Remember! – Запомните!
What would you like to do? I’d like to … . — Чем бы Вы хотели заняться? Я бы хотел … .
Let’s … ./Shall we …? — Давайте … ./Может мы …?
I feel happy when … . — Я чувствую себя счастливым, когда ….

Project idea — идея проекта

Ex. 29 Make a poster What makes you sad? What makes you happy? Use your photos and drawings to show what things make you and your friends sad, happy, angry, nervous etc. — Сделайте плакат Что делает вас грустным? Что делает Вас счастливым? Используйте свои фотографии и рисунки, чтобы показать, какие вещи делают вас и ваших друзей грустными, счастливыми, злыми, нервными и т.д.

Workbook Unit 5 To America! – В Америку!

Listening and writing – аудирование и письмо

Ex. 1 Life on an oil rig. People who work on an oil rig must stay there for weeks. Paul’s father works on an oil rig in Scotland. Listen and answer the questions. — Жизнь на нефтяной вышке. Люди, которые работают на нефтяной вышке должны оставаться там в течение нескольких недель. Отец Павла работает на нефтяной вышке в Шотландии. Послушайте и ответьте на вопросы.

1. What does Paul’s father do when he feels bored? — Что делает отец Павла делать, когда он скучает?
He goes to the cinema. — Он идет в кино.
2. What does he do when he feels sad? — Что он делает, когда он чувствует себя грустным?
3. What does he do when he feels frightened? — Что он делает, когда он напуган?
4. What does he do when he feels angry? — Что он делает, когда он злится?

What about you? Answer these questions. — А как насчет вас? Ответьте на эти вопросы.
What do you do when you feel bored? — Что вы делаете, когда вы скучаете?
What do you do when you feel sad? — Что вы делаете, когда вам грустно?
What do you do when you feel frightened? — Что вы делаете, когда вы напуганы?
What do you do when you feel angry? — Что вы делаете, когда вы злитесь?

Now imagine that you are at one of these places and answer the above questions once again. Then ask your friend. — Представь, что ты находишься в одном из указанных мест. Ответь ещё раз на вопросы сам и задай их другу.
What do you do when you feel bored at school? – I speak to my friends. — Что вы делаете, когда скучаете в школе? — Я говорю со своим друзьям.
What do you do when you feel sad on a beach? – I go swimming. — Что вы делаете, когда вам грустно на пляже? — Я иду плавать.
What do you do when you feel frightened at the North Pole? – I sit closer to the fire. — Что вы делаете, когда вы напуганы на Северном полюсе? — Я сажусь ближе к огню.
What do you do when you feel angry in London? – I speak Russian. — Что вы делаете, когда вы чувствуете гнев в Лондоне? — Я говорю по-русски.

Reading and writing – чтение и письмо

Ex. 2 How well do you know the rules of reading? For each line find the odd one out. — Насколько хорошо вы знаете правила чтения? В каждой строке найди лишнее слово.

Travel — путешествовать, happen — случаться, WALK — гулять, capsule — капсула, gang — банда, hamburger — гамбургер
Sorry — извините, boss — босс, problem — проблема, want — хотеть, COMB — расческа, pocket — карман, college — колледж
Chocolate — шоколад, inch — дюйм, CHARACTER — персонаж, speech — речь, kitchen — кухня, handkerchief — носовой платок

Ex. 3 Match up the words and make a list of exciting things and events. — Сопоставьте слова и составьте список интересных вещей и событий.
bouncy castle — надувной замок
horse carousel — карусель лошадки
nature trail — природная тропа
puppet theatre — кукольный театр
theme park — тематический парк
fashion parade — дефиле

Which of the events would you like to visit? — Какие из событий вы хотели бы посетить?

Listening and writing – аудирование и письмо

Ex. 4 A short history of submarines. Listen and write the names of these things and the year in which they were made. — Краткая история подводных лодок. Послушай и запиши названия этих вещей и год, в котором они были сделаны.
The first submarine — Первая подводная лодка
The Nautilus — Наутилус
Jules Verne’s book — Книга Жюля Верна
The Argonaut — Аргонавт
A U-boat – военная подводная лодка

Reading and writing – чтение и письмо

Ex. 5 Make a submarine. Fill in the gaps with the words — Сделай подводную лодку. Заполни пропуски в тексте словами из рамки:

1. Fill in the bottle with cold water. – Наполни бутылку холодной водой.
2. Cut 8 cm of the end of the straw and put plasticine on both ends. — Отрежьте 8 см от конца соломинки и прикрепите пластилин на обоих концах.
3. Put some water in the straw. — Налейте немного воды в соломинку.
4. Put the ‘submarine’ in the bottle of water. Fill the bottle right up to the top. You must not have any air in the bottle. Put the top on and screw it right. — Поместите «подводную лодку» в бутылку с водой. Заполните бутылку до самого верха. В бутылке не должно быть воздуха. Закройте крышкой и закрутите ее.
When you squeeze the bottle, the ‘submarine’ will sink. When you let go, the ‘submarine’ will go up. Do you know why? — Когда вы сжимаете бутылку, то «подводная лодка» будет тонуть. Когда вы отпускаете, то «подводная лодка» будет идти вверх. Ты знаешь почему?

Speaking and writing – говорение и письмо

Ex. 6 Here are some of the things you can do at Hollywood Film Studios and the time each one takes. Imagine you have two hours to spend there. What would you like to do? Talk to your friend and then write 3-5 sentences. — Вот некоторые из вещей, которые вы можете сделать в голливудских киностудиях и время, которое каждая из них занимает. Представьте, что у вас есть два часа, чтобы провести там. Чем бы Вы хотели заняться? Поговорите со своим другом, а затем напишите 3-5 предложений.

At Hollywood Film Studios I would like to have a picnic in the tree house. It takes 20 minutes. — В голливудских киностудиях я хотел бы устроить пикник в доме на дереве. Это займет 20 минут.
At Hollywood Film Studios I would like to visit the land of dinosaurs. It takes 25 minutes. — В голливудских киностудиях я хотел бы посетить землю динозавров. Это займет 25 минут.
At Hollywood Film Studios I would like to make a video with a famous film star. It takes 40 minutes. — В голливудских киностудиях я хотел бы сделать видео с известной кинозвездой. Это займет 40 минут.
At Hollywood Film Studios I would like to go on a boat through the rainforest. It takes 20 minutes. — В голливудских киностудиях я хотел бы поехать на лодке через тропический лес. Это займет 20 минут.
At Hollywood Film Studios I would like to eat burgers and chips in the studio cafe. It takes 20 minutes. — В голливудских киностудиях я хотел бы съесть гамбургеры и чипсы в кафе студии. Это займет 20 минут.
At Hollywood Film Studios I would like to buy presents from the studio shop. It takes from 5 to 30 minutes. — В голливудских киностудиях я хотел бы купить подарки от магазина студии. Это занимает от 5 до 30 минут.

Reading and writing – чтение и письмо

Ex. 7 Find the Past Tense of these verbs. – Найдите форму прошедшего времени этих глаголов.
to tell — told — сказать
to fall – fell — падать
become – became — становиться
leave – left – оставлять, покидать
swim – swam — плавать
hear – heard — слышать
see – saw — видеть
give – gave — давать

Ex. 8 The people of Lilliput country were very surprised and frightened to see Gulliver. Why? What did they think of the objects they found in his pockets? — Жители Лилипутии были удивлены и напуганы, когда увидели Гулливера. Почему? Что они подумали о вещах, которые нашли в его карманах? Fill in the gaps. – Заполните пропуски.

The Lilliputians thought Gulliver was a Great Man-Mountain because he looked to them as big as a mountain. — Лилипуты думали Гулливер был великим Человеком-горой, потому что он выглядел для них таким же большим как гора.
Gulliver’s handkerchief was as big as a carpet. — Носовой платок Гулливера был столь же большим, как ковер.
His tobacco box was as big as a kitchen in a Lilliputian’s house and as heavy as a Lilliputian horse. — Его табакерка была такая же большая, как кухня в доме лилипутов и тяжелой, как лошадь лилипутов.
The Lilliputians thought Gulliver’s comb was very useful, because it was as big as fence around the King’s garden. — Лилипуты подумали расческа Гулливера было очень полезной, потому что она была такой же большой, как забор вокруг сада короля.

Ex. 9 What would you like to do? Imagine you have won £1,000. How much is this in roubles? Write about four things you would like to do with the money. — Представь, что ты выиграл 1000 фунтов. Сколько это в рублях? Напиши четыре предложения о том, как бы ты хотел потратить эти деньги.

I’d like to go on a safari. — Я хотел бы поехать на сафари.
I’d like to buy a mountain bike. — Я хотел бы купить горный велосипед.
I’d like to travel abroad with my friend. — Я хотел бы поехать за границу с моим другом.
I’d like to visit the Tower of London. — Я хотел бы посетить Лондонский Тауэр.
I’d like to buy presents for my family and my friends. — Я хотел бы купить подарки для моей семьи и моих друзей.
I’d like to help homeless animals. — Я хотел бы помочь бездомным животным.

Ex. 10 Complete the questions with Do or Would. Then write your answers. — Дополните вопросы словами Do или Would. Затем запишите свои ответы.

1. Do you like reading? Yes. I like reading novels. — Вы любите читать? Да. Я люблю читать романы.
2. Would you like to read a new book? — Вы хотите прочитать новую книгу?
3. Do you like going to fun fairs? – Вам нравится ходить на ярмарки?
4. Would you like to go on the roller coaster? — Хотели бы вы покататься на горках?
5. Would you like a chocolate ice cream? — Хотите шоколадное мороженое?
6. Do you like chocolate? — Вы любите шоколад?
7. Do you like adventures? — Нравятся ли вам приключения?
8. Would you like to go to Florida? — Вы хотели бы поехать во Флориду?

Gulliver’s Travels

Gulliver’s Travels, original title Travels into Several Remote Nations of the World, four-part satirical work by Anglo-Irish author Jonathan Swift, published anonymously in 1726 as Travels into Several Remote Nations of the World. A keystone of English literature, it was one of the books that gave birth to the novel form, though it did not yet have the rules of the genre as an organizing tool. A parody of the then popular travel narrative, Gulliver’s Travels combines adventure with savage satire, mocking English customs and the politics of the day.

Summary

The book is written in the first person from the point of view of Lemuel Gulliver, a surgeon and sea captain who visits remote regions of the world, and it describes four adventures. In the first one, Gulliver is the only survivor of a shipwreck, and he swims to Lilliput, where he is tied up by people who are less than 6 inches (15 cm) tall. He is then taken to the capital city and eventually released. The Lilliputians indulge in ridiculous customs and petty debates. Political affiliations, for example, are divided between men who wear high-heeled shoes (symbolic of the English Tories) and those who wear low ones (representing the English Whigs), and court positions are filled by those who are best at rope dancing. Gulliver is asked to help defend Lilliput against the empire of Blefuscu, with which Lilliput is at war over which end of an egg should be broken, this being a matter of religious doctrine. Gulliver captures Blefuscu’s naval fleet, thus preventing an invasion, but declines to assist the emperor of Lilliput in conquering Blefuscu. Later Gulliver extinguishes a fire in the royal palace by urinating on it. Eventually he falls out of favour and is sentenced to be blinded and starved. He flees to Blefuscu, where he finds a normal-size boat and is thus able to return to England.

Gulliver’s second voyage takes him to Brobdingnag, inhabited by a race of giants. A farm worker finds Gulliver and delivers him to the farm owner. The farmer begins exhibiting Gulliver for money, and the farmer’s young daughter, Glumdalclitch, takes care of him. One day the queen orders the farmer to bring Gulliver to her, and she purchases Gulliver. He becomes a favourite at court, though the king reacts with contempt when Gulliver recounts the splendid achievements of his own civilization. The king responds to Gulliver’s description of the government and history of England by concluding that the English must be a race of “odious vermin.” Gulliver offers to make gunpowder and cannon for the king, but the king is horrified by the thought of such weaponry. Eventually Gulliver is picked up by an eagle and then rescued at sea by people of his own size.

On Gulliver’s third voyage he is set adrift by pirates and eventually ends up on the flying island of Laputa. The people of Laputa all have one eye pointing inward and the other upward, and they are so lost in thought that they must be reminded to pay attention to the world around them. Though they are greatly concerned with mathematics and with music, they have no practical applications for their learning. Laputa is the home of the king of Balnibarbri, the continent below it. Gulliver is permitted to leave the island and visit Lagado, the capital city of Balnibarbri. He finds the farm fields in ruin and the people living in apparent squalor. Gulliver’s host explains that the inhabitants follow the prescriptions of a learned academy in the city, where the scientists undertake such wholly impractical projects as extracting sunbeams from cucumbers. Later Gulliver visits Glubbdubdrib, the island of sorcerers, and there he speaks with great men of the past and learns from them the lies of history. In the kingdom of Luggnagg he meets the struldbrugs, who are immortal but age as though they were mortal and are thus miserable. From Luggnagg he is able to sail to Japan and thence back to England.

In the extremely bitter fourth part, Gulliver visits the land of the Houyhnhnms, a race of intelligent horses who are cleaner and more rational, communal, and benevolent (they have, most tellingly, no words for deception or evil) than the brutish, filthy, greedy, and degenerate humanoid race called Yahoos, some of whom they have tamed—an ironic twist on the human-beast relationship. The Houyhnhnms are very curious about Gulliver, who seems to be both a Yahoo and civilized, but, after Gulliver describes his country and its history to the master Houyhnhnm, the Houyhnhnm concludes that the people of England are not more reasonable than the Yahoos. At last it is decided that Gulliver must leave the Houyhnhnms. Gulliver then returns to England, so disgusted with humanity that he avoids his family and buys horses and converses with them instead.

Reprints and adaptations

Gulliver’s Travels proved so popular upon its publication that several reprints, each with minor changes in text, were published within a few months. A new edition was released in 1735 that included allegory not found in the 1726 versions; this edition is generally, though not universally, regarded as the more authentic version. Though there has been debate and controversy as to the objects of Swift’s satire and the allegorical meaning of the book, in particular in the latter two adventures, the popularity of the work has never been in doubt. Film adaptations have tended to focus on the first two stories and include an animated film (1939) produced by the Fleischer brothers, a 1977 partially animated musical version starring Richard Harris as Gulliver, and a two-part television movie (1996) starring Ted Danson.

Путешествия Гулливера

Gulliver’s Travels

автор: Джонатан Свифт (Jonathan Swift)

The Project Gutenberg eBook, Gulliver’s Travels, by Jonathan Swift

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

Title: Gulliver’s Travels
into several remote nations of the world

Author: Jonathan Swift

Release Date: June 15, 2009 [eBook #829]

Character set encoding: ISO-646-US (US-ASCII)

***START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK GULLIVER’S TRAVELS***

Transcribed from the 1892 George Bell and Sons edition by David Price, email [email protected]

GULLIVER’S TRAVELS into several REMOTE NATIONS OF THE WORLD

BY JONATHAN SWIFT, D.D.,
dean of st. patrick’s , dublin .

[First published in 1726–7.]

THE PUBLISHER TO THE READER.

[As given in the original edition.]

The author of these Travels, Mr. Lemuel Gulliver, is my ancient and intimate friend; there is likewise some relation between us on the mother’s side. About three years ago, Mr. Gulliver growing weary of the concourse of curious people coming to him at his house in Redriff, made a small purchase of land, with a convenient house, near Newark, in Nottinghamshire, his native country; where he now lives retired, yet in good esteem among his neighbours.

Although Mr. Gulliver was born in Nottinghamshire, where his father dwelt, yet I have heard him say his family came from Oxfordshire; to confirm which, I have observed in the churchyard at Banbury in that county, several tombs and monuments of the Gullivers.

Before he quitted Redriff, he left the custody of the following papers in my hands, with the liberty to dispose of them as I should think fit. I have carefully perused them three times. The style is very plain and simple; and the only fault I find is, that the author, after the manner of travellers, is a little too circumstantial. There is an air of truth apparent through the whole; and indeed the author was so distinguished for his veracity, that it became a sort of proverb among his neighbours at Redriff, when any one affirmed a thing, to say, it was as true as if Mr. Gulliver had spoken it.

By the advice of several worthy persons, to whom, with the author’s permission, I communicated these papers, I now venture to send them into the world, hoping they may be, at least for some time, a better entertainment to our young noblemen, than the common scribbles of politics and party.

This volume would have been at least twice as large, if I had not made bold to strike out innumerable passages relating to the winds and tides, as well as to the variations and bearings in the several voyages, together with the minute descriptions of the management of the ship in storms, in the style of sailors; likewise the account of longitudes and latitudes;

Список казино с самыми вкусными бонусами:
  • РОКС Казино
    РОКС Казино

    1 место в рейтинге по отдаче денег, бонусам и Джекпотам!

  • СОЛ Казино
    СОЛ Казино

    Приветственный бонус 30 000 руб + 100 000 руб за каждый деп!

  • Фрэш Казино
    Фрэш Казино

    Свежий весенний дизайн и моментальные выплаты!

  • Пинап Казино
    Пинап Казино

    Горячие девочки и огромные Джекпоты! Ретро-дизайн.

Добавить комментарий